Расскжу историю
, с которой смеялся весь вагон поезда Гродно-Белосток.
Ехали две девочки "на закупы" в Польшу. Одна знала польский язык на уровне ниже среднего, вторая не знала вообще. Подошёл к ним пограничник с целью проверки паспортов. И тут...(Все мы знаем отнашение работников польской границы к белорусскому народу - не говорю о всех). Вобщем, проверяя паспорт у девушки, которая не знает и не понимает польский, СПЕЦИАЛЬНО начал задавать ей кучу вопросов. Ну и как это принято у подруг, вторая - знающая немного польский- начала помагать и переводить. Пограничнику конечно же это не понравилось, тк он хотел послушать первую (и её ответы на ломанном русско-белорусском), начал возмущаться и, грубо говоря, закрывать девушке рот. И вот тогда пал именно тот самый рассмешивший всех вопрос из уст девушки, знающей немного пл яз: "a czemu pan taki GRUBYj?". Соответственно она хотела сказать "суровый, злой итд". А получилось, почему "пан такой толстый"
А ещё, знакомый однажды задал мне вопрос по поводу одного из польских знаков на дороге (по польски он читает, но слабо): "Что обозначает знак с надписью "ВЫРАДКИ"?
Где, на знаке было написано "WYPADKI"