Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Tats R

Страницы: [1] 2 3
1
Неужели надо сдавать ПОЛЬСКИЙ? Тем, кто имеет карту- сдавать не надо. Или что то поменялось? Кто поступал- подскажите ПЖЛ, СДАЕМ ПОЛЬСКИЙ ИЛИ НЕТ с Картой поляка? Спасибо всем, кто помогает и подсказывает, наставляет на путь истинный!! :)
Да, сдаете. Базовый уровень сдают все, чтобы пройти в следующий этап , т.е. экзамены по специальности.
AnnaDA, Вы основатель этой темы на форуме. Странно, что не разобрались.
LEXCO, мне кажется HELEST надо искать на другом форуме (тема та же).

2
От какого консульства сдавали? Вам письма не приходят на электронку? Перевод нужно отнести в консульство. Еще в Департаменте Образования (там где делали апостиль) надо взять справку,что с вашим аттестатом можно поступать в ВУЗы вашей страны. Перевести на польский без нотариального заверения и отнести в консульство. Еще надо отправить по электронке скан действующей визы. Это мы делаем в Минске.

3
Добрый день,
подскажите, пожалуйста, если у моей мамы в свидетельстве о рождении написано, что ее мать - моя бабушка - полька по национальности, а при этом документов на саму бабушку нет (ее метрика утеряна в войну), можно ли претендовать на Карту Поляка?
Этого документа достаточно. Добавляйте документы подтверждающее ваше родство с бабушкой ( ваше свид. о рождении, свидетельства о браке , если менялись фамилии по женской линии) и вперед.

4
Ищите университет ( частный или государственный, какой хотите) с обучением на иностранном языке: английский, русский , французский. И в конкретном университете ищите курсы польского. Во многих университетах есть годовой курс польского для иностранцев.

5
Очень странно, что Вы не находите эту специальность. Потому как она есть, наверное, во всех университетах ( не политехниках, не в мед ,и т.д., а просто "университет" и " город"). Например Гданьский университет, Лодзинский, Белостокский и т.д. На факультете (wydziale) Prawo i Administracja специальность: Prawo.

6
Я делала фото и загрузила в IRK двух университетов:    37x52mm в формате JPG 400x500pxl, разрешение 300dpi

7
Я дважды обращалась вот сюда www.lan.by. Насколько дорого или нет не сравнивала. Качество перевода мне понравилось. Например , что написано в мед. справке удалось прочитать именно в польском переводе: настолько неразборчиво было на русском, но подробно расписано на польском. И по расположению в городе меня устроило - пл. Победы.

8
[10. Oświadczenie zgoda rodziców... Приложение 5 к анкете -2 экз. Подписывают оба родителя. Смысл документа как п.9 только на польском.
11. Oświadczenie ,которое подписал сын , о том , что он хочет учиться в Польше и ознакомился с правилами (тоже приложение к анкете, т.е. специальная форма)- 2 экз.
А ГДЕ ЕГО ПОСМОТРЕТЬ, это приложение 5  и по п.11.- сами писали или есть форма?
спасибо.
[/quote]
Вопрос несколько запоздал, документы в консульства уже все, кто хотел подали в определенные сроки. Уже начались кое-где экзамены. А формы этих документов и приложений на сайтах консульств.

9
На аттестате в Министерстве Образования нужно поставить апостиль ( специальный штамп), а затем перевести у присяжного переводчика.

10
Нужен был перевод мед. справки и выписки оценок. Пани не настаивала на официальном переводе. Предложила перевести самим. Но справку я переводила в агенстве переводов из-за специфики терминов.

11
В табличке требуемых документов указана эта справка. Когда шли в консульство я решила : попросят -сделаем. Не попросили, значит не надо. А в каждом консульстве есть , конечно, особенности в требованиях к документам. Минск и Брест вообще вместе будут экзамены сдавать и то есть различия. Желаю удачи на экзаменах.

12
По карте поляка дают национальную годовую визу.
Вчера получила новую нац. визу . Первая поездка по предыдущей была в Литву. Вопросов не было. Но в очереди наслушалась страшных историй , вроде такой , что какие-то знакомые кого-то не попали во Францию по новой польской нац.визе. Хотя на вопрос знают ли они историю, когда было отказано в визе по КП - нет , не знают.

13
До 18-ти лет надо разрешение. А 17 на 1 октября - это обязательное условие при поступлении через консульство ( но там что-то есть про исключительные случаи).

14
Видимо это то что надо. В нашей справке прививки были вписаны и переводчик их перевел. Не знаю насколько они важны на этом этапе, но я бы переводила все.

15
Надя, а форма вашей справки 086-У? В любом случае звоните ( или пишите на е-mail) , договаривайтесь о времени визита , собирайте все, что у Вас есть и уже идите. Времени так уже не очень много осталось. Может какие-то нюансы вашего консульства всплывут. Донесете потом остальные документы. Мне понадобилось два раза в консульство сходить.

Страницы: [1] 2 3